Гостиница «Сигма» [Сборник] - Владимир Михановский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло несколько дней. Головокружительная карьера Макгроуна составляла тему всех приватных разговоров сотрудников института.
— Чарли-то, а? — говорили они, опасливо озираясь, нет ли поблизости штатного доносчика. — Правая рука шефа!
— Входит к нему без доклада и в любое время, — добавляли другие.
— Но ведь то, что он сделал, действительно замечательно.
— И шеф к нему просто примазывается!
По коридору прошла мисс Шелла. Не обратив внимания на кучку людей, сразу умолкших при ее появлении, Шелла вошла в новый кабинет Макгроуна. Чарльз сидел за столом, попыхивая дорогой сигарой, и что-то писал.
— Что там еще? — сказал он, не поднимая глаз.
— Вас вызывает шеф, — негромко сказала Шелла. — Срочная телефонограмма: нужно подготовить доклад президенту.
— Хорошо, — ответил Макгроун, изо всех сил сдерживая радостную улыбку.
Немного помедлив, Шелла вышла. Глаза ее были красны. Подойдя к коридорному окну, она развернула помятую утреннюю газету и в двадцатый раз перечла краткую заметку в отделе светской хроники:
«Наша газета рада сообщить дорогим читателям о предстоящей помолвке профессора Чарльза Макгроуна и очаровательной Линды Вильнертон, дочери уважаемого президента „Уэстерн компани“. Помолвка состоится в четверг, 22 июля».
— Вот свеженькие, босс, — развязно сказал Макгроун, протягивая шефу несколько узеньких полосок радиограмм. — Похоже, что там, на Плутоне, моему Кису скучать не приходится!
— Нашему Кису, — поправил шеф.
«…Эти животные большую часть времени проводят под землей, — гласила одна из радиограмм. — В отличие от кротов (далее следовала ссылка на Брэма), плутониане достигли высокой техники создания подземных жилищ. Их взаимное недоверие И ожесточение сильно до такой степени, что они прячутся в глубоких норах, на много километров уходящих вниз».
— Недалеко же они ушли от нас, — заметил шеф.
— Дальше еще интересней, — сказал Макгроун, развалившийся в кресле, нога на ногу.
«Плутониане безумны. С каждым днем я убеждаюсь в этом все больше. Мало того, что они систематически отравляются, добровольно вдыхая ядовитый дым специально высушенного растения. Едва научившись строить реактивные аппараты (что отличает их от земных животных), плутониане начиняют их смертоносным грузом и взрывают на большой высоте. Радиоактивная пыль оседает на шкуру и пищу животных. При этом плутонианам невдомек, что они уподобляются тому земному животному, которое питается желудями и в то же время подрывает корни дуба, на котором произрастают указанные желуди (снова ссылка на Брэма)».
«Впервые вступил в непосредственный контакт с плутонианами. Это произошло в помещении водопоя (смотри радиограмму номер 12). Недостаточно хорошо замаскировавшись возле стойки, на которой располагаются сосуды с жидкостью для утоления жажды, я был обнаружен одним из животных, пришедших на водопой. Решив играть ва-банк…»
— До чего умница! — воскликнул шеф. — Он и теорию игр приплел сюда!
— Мы с ним целый год ею занимались, — сказал Макгроун.
«…Решив играть ва-банк, я передал в эфир на короткой волне мое имя. К моему величайшему удивлению, существо, видимо, разобрало мое имя, так как несколько раз повторило его вслух: „Кис, Кис“. Это доказывает, что местные животные способны непосредственно принимать и расшифровывать радиосигналы, в отличие от животных Земли».
— Едем ко мне, Чарли, — решил шеф, поднимаясь. — В гольф сыграем. Да и Линда вас заждалась.
Стояло восхитительное солнечное утро, такое редкое для атлантического побережья в эту пору года. Несмотря на ранний час, по проспекту сновали газетчики.
— Сенсация! Сенсация! Плутону грозит смертельная опасность. Экстренное сообщение!
Притормозив, Макгроун высунулся в окно роскошного «кадиллака» (последний подарок шефа), кинул мальчишке никелевую монетку, которую тот поймал на лету, и развернул пеструю газету, остро пахнущую типографской краской. Через всю первую полосу тянулся кричащий заголовок: «Робот доктора Чарльза Макгроуна сообщает — Плутон в опасности! В атмосфере этой планеты накапливается радиация. Земля должна протянуть руку помощи Плутону!»
— Мой будущий тесть раздувает успех, — усмехнулся Макгроун, трогая машину с места.
Выйдя из «кадиллака», он легко взбежал по гранитным ступеням административного корпуса «Уэстерна» и шагнул в приемную босса. В глаза ему бросилось необычное выражение лица мисс Шеллы. «Все еще дуется, глупышка», — подумал Макгроун.
— Шеф у себя? — спросил он, берясь за ручку массивной двери, ведущей в святая святых.
— Нет… то есть да… Пожалуйста, входите, мистер Макгроун, вас уже ждут.
Пожав плечами, Макгроун вошел к шефу, притворив за собой дверь.
— Доброе утро, босс.
— А-а, скотина, кретин тупоголовый, мерзавец… — Ругательства так и распирали шефа.
Никогда еще Макгроун не видел его таким багровым и разъяренным. Шеф шел ему навстречу, шипя, как гусак. Побледневший Макгроун отступил к двери.
— Читай, недоносок! — Шеф размахнулся, но Макгроун успел уклониться от удара. Телеграмма упала на пол. Нагнувшись, Макгроун поднял ее. Буквы прыгали перед глазами, и текст доходил с трудом. Отдельные фразы раскаленными иглами вонзались в мозг.
«…Вчера закончено расследование. Полицией Питерстауна обнаружено, что причиной (дальше следовал цензурный пропуск: слово „беспорядки“ запрещалось в официальной переписке) является кибермеханизм с маркой Уэстернского института…» Макгроун припомнил огромную толпу, которую ему пришлось объезжать вчера утром по дороге в «Уэстерн», и торопливое разъяснение какого-то прохожего, что в здании фондовой биржи обнаружена необыкновенная кошка с прожектором во лбу, которую не может поймать целый отряд полицейских.
«Указанный кибермеханизм при сем препровождается. Одновременно ставим в известность, что завтра в 10.00 вам надлежит явиться в комиссию по расследованию виновных в питерстаунских (снова цензурный пропуск)».
— Ты у меня еще ответишь! — погрозил шеф кулаком. — Вот он, твой ублюдок!
Нагнувшись, шеф выхватил из саквояжа изрядно потрепанного Киса и швырнул его в лицо Макгроуну, но не попал. Ударившись о стену. Кис коротко пискнул.
— Убирайся прочь! — прохрипел шеф в высшем приступе ярости. — Убирайтесь оба!
* * *…В ту памятную ночь ракета, полет которой корректировал Кис, отклонилась от курса и, обогнув Луну, подобно бумерангу возвратилась обратно. При приближении к Земле сработало катапультирующее устройство, и Кис был выброшен на грешную Землю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});